psilonsk (psilonsk) wrote,
psilonsk
psilonsk

Categories:

Об индикаторах качества проектной документации



Я давно заметил, что качество русского нехудожественного текста - презентации, отчета, аналитического документа, делового письма - можно легко определить и без прочтения.

Достаточно взглянуть на то, как автор обращается с терминами, предполагающими написание через дефис: "бизнес-процесс", "кросс-функциональность", "ИТ-архитектура" и т.д. Если в них ошибки, то и весь текст будет ими усыпан, как Билли скитлстрянкой.

Хорошие консалтинговые компании это понимают, разработанные ими документы всегда читать приятно. Так что будем стараться держать марку, что мы, хуже этих консультантов? Хорошие тексты - важный элемент успешности проектной работы. )

Вот, например, ошибка, которая часто встречается.

Как правильно?

Приоритезация проектов
40(51.3%)
Приоритизация проектов
25(32.1%)
Преоритезация проектов
4(5.1%)
Приоретизация проектов
5(6.4%)
Все варианты корректны
0(0.0%)
Все варианты ошибочны
4(5.1%)

Что подсказывает ваше лингвистическое чутье? Только, чур, не гуглить.)


Tags: архиважное, важные мелочи, граммарнаци, грамотность, деловая переписка, детали, качество, опрос, тексты, управление проектами
Subscribe
promo psilonsk february 12, 2015 18:07 17
Buy for 100 tokens
Ранее в сериале: История первая: договор Ариадны История вторая: лыжи, смоктульки и чаевые История третья: мертвец и розетка ​*** — Послушай, Леша, послушай меня, милый мой друг. Ты же менеджер проектов, так? Ты же не дебил, правильно? Я тебе на пальцах объясняю, а ты понять не можешь.…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 34 comments