psilonsk (psilonsk) wrote,
psilonsk
psilonsk

Categories:

Хозяйке на заметку: to smell the roses



В английском есть такая идиома - to smell the roses (буквально - "нюхать розы"). Употребляется она в значении "наслаждаться тем, что часто мы не замечаем, на что не обращаем внимания". Другими словами - ловить позитивные моменты жизни, даже если это какая-то ерунда.

Есть даже научные исследования, подтверждающие, что "нюхать розы" крайне важно для удовлетворенности людей работой и жизнью, для того, чтобы они чувствовали себя счастливыми. А что может быть прекраснее счастливого работника? )

Что интересно, я знаю компании, в которых руководство старается привнести эту идеологию в жизнь сотрудников. Да что там, чтобы давать людям "нюхать розы" и большим начальником-то быть не надо, нужно просто любить свою команду. )

А вы часто нюхаете розы? Начальство поощряет? )


Tags: английский, менеджмент, начальство, отдохнуть немножко, отношение к сотрудникам, полезное, психология менеджера, радоваться, управление проектами, хозяйке на заметку
Subscribe
promo psilonsk february 12, 2015 18:07 17
Buy for 100 tokens
Ранее в сериале: История первая: договор Ариадны История вторая: лыжи, смоктульки и чаевые История третья: мертвец и розетка ​*** — Послушай, Леша, послушай меня, милый мой друг. Ты же менеджер проектов, так? Ты же не дебил, правильно? Я тебе на пальцах объясняю, а ты понять не можешь.…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 43 comments