psilonsk


Блог об управлении проектами


Previous Entry Share Next Entry
Cultural differences
psilonsk


Сегодня объяснял американскому партнеру как русские празднуют новый год. В частности, пересказывал сюжет "Иронии судьбы"
(кстати, я его называл the irony of fate, адекватный же перевод?).
Он так и не понял, почему эта история так популярна. ))


promo psilonsk февраль 12, 2015 18:07 17
Buy for 100 tokens
Ранее в сериале: История первая: договор Ариадны История вторая: лыжи, смоктульки и чаевые История третья: мертвец и розетка ​*** — Послушай, Леша, послушай меня, милый мой друг. Ты же менеджер проектов, так? Ты же не дебил, правильно? Я тебе на пальцах объясняю, а ты понять не можешь.…

  • 1
История популярна, потому что стала традицией. Думаю содержание весьма таксебе. Думаю из-за песен ещё стала популярной.

Я примерно так и объяснил. Ну и про то, что это из другого времени история. )

destiny или fortune было бы правильнее

Мне казалось, что destiny ближе у doom, т.е. к плохой неизбежной предопределенности. А fortune, да, наверно лучше.

Наверное, потому, что на американский лад это не переводится:
http://baxus.livejournal.com/501964.html

(Deleted comment)

для них создаются истории погламурнее в стиле рекламы мобильно-телефонных компаний :)


(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
я вот до сих пор не понимаю

Бухой удачно отмазывается после пьянки и тридцатипятилетняя девушка выбирает его, бросая толкового.

То, что американец не понял причины популярности фильма по вашему пересказу — это, конечно серьезный показатель :) "Прав был парторг, мне вчера жена стриптиз показала — такая гадость."

На самом деле, "сultural differences" сильно преувеличиваются. Вот с японцами - да, пропасть, а с американцами мы очень похожи. И "Иронию судьбы" они вполне даже понимают и ценят http://www.imdb.com/title/tt0073179/reviews?ref_=tt_urv

Ну, я же все таки старался. ))

Из одной из рецензий с imbd: Unlike most Russian movies it does not leave you with a sense of impending doom and in a state of utter depression.
))))

Всегда ненавидела этот фильм. На пару с несколькими иными, включая москва слезам не верит (по поводу последнего, к слову, есть замечательная история как раз в тему http://www.gazeta.ru/comments/2014/09/26_e_6236833.shtml and i just couldn't agree more. о каких таких схожих чертах с американцами может идти речь, кроме цвета кожи).
В отличие от некоторых действительно классных советских фильмов, мне вот эти несколько кажутся такими угрюмыми, тяжелыми, желто-печальными фильмами (простите, not leaving you with a sense of impending doom? да достоевский бы слюной изошелся, потому что ему далеко до такого уровня вгоняния в беспросветную тоску и безысходность). я просто не понимаю их, включая все эти бардовские песенки с гитарой, от которых меня аж просто типает. фубля.

))
Кстати, мне продолжение этой истории понравилось. )

В свое время мне советовали переводить это название как "quirk of fate"


Потому что каждый из нас мечтает, чтобы судьба сама за него решила и сделал самый лучший выбор. Напиться и проснуться наутро с Барбарой Брыльской -- это ли не мечта?

  • 1
?

Log in

No account? Create an account