July 5th, 2015

Хозяйке на заметку: to smell the roses



В английском есть такая идиома - to smell the roses (буквально - "нюхать розы"). Употребляется она в значении "наслаждаться тем, что часто мы не замечаем, на что не обращаем внимания". Другими словами - ловить позитивные моменты жизни, даже если это какая-то ерунда.
Collapse )

promo psilonsk february 12, 2015 18:07 17
Buy for 100 tokens
Ранее в сериале: История первая: договор Ариадны История вторая: лыжи, смоктульки и чаевые История третья: мертвец и розетка ​*** — Послушай, Леша, послушай меня, милый мой друг. Ты же менеджер проектов, так? Ты же не дебил, правильно? Я тебе на пальцах объясняю, а ты понять не можешь.…